|
With our
4-Step Translation Process, we can guarantee accuracy and consistency
on every project large or small, regardless of the turn-around
requirements.
|
1. INITIAL TRANSLATION
|
|
First, the document/project is reviewed by our Project
Management team and assigned to the translator(s) with expertise
in that specialized area. Next, glossaries are compiled for the
translator(s) using up-to-date translation software
technologies. Then the translator(s) completes the translation
of the document using the tools provided to ensure consistent
language and verbiage throughout the document.
|
|
|
|
2.
PROOF READING |
|
After initial translation, a specialized language editor
proofreads the document for grammar and overall accuracy. Since
each region is unique in its vernacular, linguistic styles, we
choose editors from the areas in which product/services are to
be marketed in order to guarantee that the end product is
appropriately localized for the intended market. |
|
|
|
3.
EDITING |
|
Once
our language experts have approved the translation, our Desktop
Publishing staff formats the translated text to meet a set of
visual guidelines. Appropriate visual localization is just as
crucial in creating a successful end product as the language
translation itself. |
|
|
|
4. QUALITY
ASSURANCE (QA) |
|
Our
goal of our Quality Assurance process is for the end document to
appear as though it were created in the target language for that
target audience. Our QA team is comprised of language experts,
who review documents in great detail looking for language and
localization issues. Once the QA process is complete and the
document certified, it is sent to the client for review and
revisions. |
| |
|
|
Are you seeking a reliable service
and a trusted partner for your translation requirements?
|
|
At
3Soft USA we strive to meet your translation needs and provide
the highest quality service.
Whether you have a technical or legal document or a complex
manual, 3Soft USA specializes in translation assignments to meet
your specific needs.
|
|
Client/Project Highlight |
|
UTAH
Army National Guard & UTAH Air National Guard – Assisted
National Guard linguists in achieving the Department of Defense
(DoD) specified qualification of L4/R4/S4 in Listening, Reading
and speaking on the Pashto Defense Language Proficiency Test V (DLPT-V)
or Oracle Proficiency Interview (OPI) after Foreign (Second)
Language advanced education and training. |
|